追蹤
貓的牙牙學語
關於部落格
以韓文教學為主,偶爾插入點其他語言的學習。歡迎大家來找碴~不管是中文錯字、韓文錯字還是翻譯錯誤...教學相長+互相砥礪吧!!오타나 잘못이 있으면 알려 주세요.가르침을 통해 공부합시다!
  • 347432

    累積人氣

  • 23

    今日人氣

    3

    追蹤人氣

羽球記者會翻譯紀實


晚餐廠商準備了外燴自助餐,
一開始龍眼跟芭樂都沒有人吃,因為韓國很少見到這兩種水果,
後來副總夫人親自把龍眼一顆顆剝皮後,代表隊的孩子們就開始吃得不亦樂乎了。
但是他們對芭樂的評價非常兩極化,不是喜歡就是很討厭,哈。


(以上文章是一文多PO啊,呵)


因為Clare工作的公關公司接下了這個記者會活動,
所以她就找上我去當翻譯(感謝啊)
第一次接有關運動的翻譯,其實心裡有點緊張,畢竟是自己完全不熟悉的領域,
羽毛球相關的名詞,應該是連中文的都不大清楚吧
所以一開始就提醒公關Vivien務必將相關資料寄給我。


收到球員資料後,開始上網查詢做功課,才知道來台灣的球員竟然是全世界男女雙打排名第一的風雲人物呢,去年才剛從北京奧運奪得金牌的雙人組,不過親眼見到球員們,覺得他們都像是大孩子一樣,可能因為總教練在一邊,所以大家都很乖,呵。
李龍大이용대是韓國代表隊年紀最小的,跟其他人相處也很像是個小弟弟,完全沒有身為世界第一的驕氣,
李孝貞이효정就像鄰家的姐姐一樣地照顧隊員們。總教練真的很有老師的威嚴,不過人很親切隨和,
二十年前就曾以選手的身分來過台灣,之後更以教練的身分帶隊環遊世界,也來過台灣不少次,但他說每次都是來回飯店、球場,完全沒有在台灣觀光過...
另外兩位名球員則是世界男單排名第8的朴成奐박성환個子很高,很靦腆,
以及世界男雙排名第4的鄭在成정재성本人留了鬍子,跟照片不大像。
這次韓國國家代表隊48名球員來了37名,因為我只有收到以上數位球員的資料,其他人的名字跟經歷就不清楚了,在記者會看到那麼多的人頭,感覺很像是某學校的畢業旅行。


雖然口譯事前一定要做足功課,但也永遠不可能預期現場會發生的所有狀況,不過這也是口譯有魅力的地方每次做完口譯,都有種精疲力盡但是非常滿足的感覺,
今天也是很開心^^



附註相關用語


羽毛球배드민턴
(從英國首次公開羽毛球賽之地點Badminton而來)
球拍라켓
셔틀콕
球場코트/경기장/시합장
球網네트
거트//스트링
磅數파운드
單雙打邊線之地帶사이드앨리


發球서비스
發球權서브권
發球方서버
接球方리시버
發短球서비스
發遠球서비스
重發球레트
直接得分的發球에이스


殺球스매시
高遠球클리어/하이클리어
吊網前球드롭
正手拍포핸드
反手拍백핸드


男子單打/雙打남자단식/남자복식
女子單打/雙打여자단식/여자복식
男女混合雙打홍합복식
公開系列賽오픈슈퍼시리즈


(大部分都是從英文來的外來語)


相簿設定
標籤設定
相簿狀態