追蹤
貓的牙牙學語
關於部落格
以韓文教學為主,偶爾插入點其他語言的學習。歡迎大家來找碴~不管是中文錯字、韓文錯字還是翻譯錯誤...教學相長+互相砥礪吧!!오타나 잘못이 있으면 알려 주세요.가르침을 통해 공부합시다!
  • 347148

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    3

    追蹤人氣

綿羊聚之2009譯者春酒


雖然上個星期發生的事,加上最近超不順暢的鳥事一堆,
讓我情緒低落、自我厭惡到了極點,
甚麼事情都不想做,甚至推掉三個對我來說都是超重量級好友的趴,
可是當時真的完全不想出門,不想見人,不想勉強自己在眾人面前歡笑。
(진영、格、茹,對不起喔,也謝謝妳們的體貼)



所以星期六還是早起了,收拾好心情,前去參加這場屬於譯者的春酒宴。
很高興地,這個聚會也未讓我失望,
認識了許多親切有趣的爬文字朋友們,
也開始加入了萬惡的噗浪,展開了被浪淹沒的生活。


真的認識了很多人,很多本來只是網路上一個暱稱
終於化作活生生的人形出現在眼前了。
因為人數眾多(約有六十個參加者,真是個大型聚會啊)
雖然大都有點頭交換名片打打招呼,
不過印象深刻的還是只有幾位,
以後就靠噗浪慢慢熟悉吧~
可惜綿羊本人有事沒有現身,
聽說她是個子高大的女人(?)
怎麼覺得跟「綿羊」這個暱稱連不大上呢?呵呵

趁著自己還有點印象,小小地點個名吧
親切細心的主辦人-薇嬪(看起來超眼熟滴,不知道在哪見過?!)
美艷的女巫司儀-自由(不承認自己是酒鬼的酒鬼)
濃厚日本味的卡哇伊TeChan(一起去影印店自製簡陋名片)
同桌的兩位安靜日文譯者(完了,我已經忘了人家的名字,明明問了好幾次的...)
帶來一本跟死亡有關書籍的柏勻
吃素的資方代表之一-孟小姝
聽說是長老的傅瑞德(為啥是長老?)
日文漫畫譯者的大磊
某出版社的墨小編+Dale+讀小編(也都是資方代表,呵)
跟陳玲玲老師名字超像的奈梨(也好日本喔)
超美名片的小貓貓
原來是男人的貓一匹
我的交換書提供者MIZORE
原住民公主KAORUYU(未來的好酒友啊)
法文譯者FLORA(跟我一樣的少數族群)
沉浸在女中校長八卦的蛙前輩
帶走我心愛非洲的天使
完全看不出來肚子內有寶寶的萍子
假混血兒的荔枝
盡責的攝影大哥大久啾
滿場跑公關的小兔
橘子工程師SHIORI
原來RINKO不是蘋果
竟然已經是個媽的瘦子羔羊
看起來很溫柔的維琪
備受推崇的荳前輩
有個奇妙筆名的作家寵物先生
會一直讓我聯想到籃球火的籃球丸
漫畫家Angel Yu(原來還有漫畫家湊一腳啊)
.
.
.
.
.
啊啊啊,我累了,不算了,改天再來補上



綿羊聚的傳統活動就是【交換書】
每個人都會帶一本書來,可能是自己的譯作、可能是喜歡的書籍,
在簽到的時候就會獲得一張換書號碼牌。
我選擇帶去的書是「雨啊,請你到非洲」
是一本能夠讓沒心沒肝沒肺的我還能感動的好書,
也在此大推薦~
而我抽到的書是MIZORE提供的「人生難題的簡單答案-赫黑醫生的50個故事處方」
其實拿到書的當下有點傻眼,
因為愛看故事的我,看到這種書名,馬上聯想到那種千遍一律的、用小故事感動人的心理勵志書籍
主要的理由就是故事重複率太高,很難找到一個我沒看過的小故事...
不過轉念一想,這本書就是我的緣分,
最近處於情緒低潮的我,說不定就能從這本書中得到什麼往前走的力量。
所以雖然也有人再私下交換書(因為譯者們都是書籍重度愛好者,抽到書櫃已有的機率很高)
我還是對這本書抱著小小期盼地把它帶回家了。



目前還在閱讀中,滿意度有偷偷地在提升中,
等讀完再來寫個心得報告吧~



畢業之後,到進入現在公司之前,都是處在兼職接CASE家教的自由業者狀態,
因此早就深深體會到,當自己的老闆不輕鬆,自由要靠對自己的負責來撐起的。
對於懶惰到不行的我來說,會想要找份正職工作,其實是因為想要休息一下,
讓公司的制度給自己一個規範,讓老是處在不安狀態的心靈可以稍微不再那麼浮動,
讓被翻譯折磨到快空蕩的腦袋可以喘口氣,只要單純跟隨上頭意志行動就好了。
但是進入公司還沒三個月,就開始有想要掙脫這個環境的念頭了,
卻因為不想當個沒有認真嘗試就輕言說放棄的草莓族(?)
而莫名其妙地撐到現在。



其實,早在國中就對同學發下豪語,說自己絕對不想進辦公室當個OL的...



所以,我好像還是一直把自己定位在【譯者】的身分上,
綿羊這個部落格才會引起我那麼大的共鳴,讓我深深著迷。


將要重新回到自由業,說自己完全不安的話,當然是騙人的。
可是就在小小的不安,小小的緊張跟小小的恐懼中,
混合著期盼、興奮、跟等不及的感覺。


你好,我是韓文譯者Gin,請多多指教^___^

相簿設定
標籤設定
相簿狀態