追蹤
貓的牙牙學語
關於部落格
以韓文教學為主,偶爾插入點其他語言的學習。歡迎大家來找碴~不管是中文錯字、韓文錯字還是翻譯錯誤...教學相長+互相砥礪吧!!오타나 잘못이 있으면 알려 주세요.가르침을 통해 공부합시다!
  • 347721

    累積人氣

  • 3

    今日人氣

    3

    追蹤人氣

我會想你的...

雖然行程很滿,但是暑假等於國外朋友回台度假或是離台回國的時間,所以還是要擠出時間狂歡的啦。因此我也學會了兩句西班牙語,「Te extrañarè」跟「Te echaré de menos」,兩句話的意思都是「我會想你的」,前面那句是中南美洲使用的,後面那句是西班牙使用的,想要聽發音可以到這個多國語音朗讀網站(可惜沒有韓語)http://www.linguatec.de/onlineservices/voice_reader/voice_reader,把文字複製貼上,選擇輸出語言─西班牙語,就能聽到囉。

順便介紹一下韓語的我想你─「보고싶다」(原型),應該很多人會說了,但是韓文的「我想你」會因為時態的不同而有些微妙的意思不同。(以下皆為敬語)

現在式:「보고 싶어요.」(po go shi po yo)現在式很簡單,就是我想你,而韓文的現在式可以取代大部分的時態,尤其是尚未學到其他時態的朋友們,只要背這句就能走天下了。

過去式:「보고 싶었어요.」(po go shi po so yo)過去式的意思並不是以前想,而現在不想了喔。這句話通常用在跟想念的人見面那一刻,也就是說之前很想的人(你),現在見到面了,但還是要將之前思念人(你)的心情轉達給對方。
未來式:「보고 싶을 거예요.」(po go shi pl go e yo)未來式顧名思義是未來會想你,也就等於中文的「我會想你的」,通常是用在分離的時候,大家都懂吧?!
雖然華語師訓班剝奪了我睡眠的時間,可是真正結束了,又有種說不出的惆悵,希望之後還能有機會跟這群好同學見面。同學們~我會想你們的。
相簿設定
標籤設定
相簿狀態